ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

*Με αφορμή την Κίνα ως τιμώμενη χώρα στην 7η Διεθνή Εκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (22-25 Απριλίου), το ΕΚΕΒΙ φιλοξενεί στις στήλες του ιστολογίου του τον Αλέξη Σταμάτη, προσκεκλημένο αυτόν τον μήνα στην Κίνα από την Εταιρεία Συγγραφέων της Σανγκάης, για να μας δίνει τις εντυπώσεις του – το «άρωμα» του κινεζικού εκδοτικού γίγνεσθαι.


ΚΙΝΕΖΙΚΟ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

socialcapitalism-symbolsΜας αγαπάνε τους Έλληνες στην Κίνα… Ίσως επειδή είμαστε κι οι δυο εκπρόσωποι αρχαιοτάτων πολιτισμών; Ίσως επειδή τους δώσαμε τη σκυτάλη για τους Ολυμπιακούς; Μάλλον όμως επειδή υπάρχει μια ιδιότυπη ρομαντική εικόνα της χωράς μας, η οποία τους δημιουργεί a priori φιλικά αισθήματα…

Όπως και να χει, στην εκδήλωση προς τιμήν μου στην Εταιρεία Συγγραφέων στη Σαγκάη, βρέθηκα μπροστά σ’ ένα εξαιρετικά ενημερωμένο κοινό, το οποίο γνώριζε περί Καβάφη, Ελύτη, Σεφέρη, Καζαντζάκη. Στη δε ανταπόκρισή της η μεγαλύτερη σε κυκλοφορία (1 εκατομμύριο φύλλα) εφημερίδα της Σαγκάης Xinmin Wanbao τόνισε πως κάποια θέματα στα οποία αναφέρθηκα -η αντίσταση εκπροσώπων της νέας γενιάς των Ελλήνων λογοτεχνών στην κατηγοριοποίηση και τη διαφοροποίησή τους από την παραδοσιακή λογοτεχνική φόρμα και θεματολογία, η στροφή τους σε εναλλακτικές αφηγηματικές δομές, η «έξοδος στον κόσμο» που αποτελεί μια φυσιολογική και υγιή εξέλιξη της νέας ελληνικής λογοτεχνίας- έχουν στενή σχέση με τις εξελίξεις στον χώρο της σύγχρονης κινεζικής λογοτεχνίας. Ιδού λοιπόν μια ενδολογοτεχνική γέφυρα…

Όσο για τους εκδότες: η αγορά βιβλίου στην Κίνα βρίσκεται σε μεγάλη άνθιση, στο πλαίσιο της ανοδικής πορείας της χώρας. Στην Κίνα οι εκδοτικοί οίκοι ανήκουν στο κράτος, αλλά το σύστημα σιγά αρχίζει και αλλάζει. Πρόκειται για τη χώρα στην οποία εκδίδονται οι περισσότεροι τίτλοι βιβλίων παγκοσμίως. Όσο για το ενδιαφέρον τους για εμάς, ήδη κάποια μυθιστορήματα συγχρόνων Ελλήνων συγγραφέων κυκλοφορούν στην Κίνα όπως το «Γονίδιο της Αμφιβολίας» του Νίκου Παναγιωτόπουλου αλλά και έργα της Μάρως Βαμβουνάκη, του Απόστολου Δοξιάδη και του Ευγένιου Τριβιζά. Επίσης, έχουν εκδοθεί έργα των μεγάλων μας συγγραφέων και ποιητών όπως των Καζαντζάκη-Ελύτη αλλά και των αρχαίων τραγικών και φιλοσόφων μας.

Ένας από τους πιο «φιλέλληνες» οίκους είναι ο καντονεζικος Flower State. Ένα υψηλό στέλεχος του, ο κύριος Qin Ying, προσέφερε στο Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, με το οποίο διατηρεί στενές επαγγελματικές σχέσεις, ένα γεύμα στο Πεκίνο, όπου είχα την τύχη να παραβρεθώ χάρη στο ΕΚΕΒΙ,, που δεν θα ξεχάσω ποτέ στη ζωή μου. Τον συνόδευαν τέσσερα στελέχη διαφορετικών εκδοτικών οίκων που ανήκουν στο ίδιο γκρουπ Guangdong Education Publishing House. Δεκάδες εκπληκτικά εδέσματα διαδέχονταν το ένα το άλλο, σε μια ατμόσφαιρα εξαιρετικά φιλική. Όλα δείχνουν πως πρόκειται για εκδοτικό οίκο που θα αγκαλιάσει την ελληνική λογοτεχνία.

Κατά τη διάρκεια του γεύματος μάς ρώτησε για τα βιβλία του Πέτρου Μάρκαρη που φαίνεται να εκτιμά πολύ. Οι οίκος ήδη έχει εκδώσει, όπως με ενημέρωσε συγκεκριμένα η διευθύντρια του ΕΚΕΒΙ κα Κατρίν Βελισσάρη, τα «Συμβολικά φυτά των Ολυμπιακών αγώνων» (Εστία, 2004) της Αννέτας Ρίζου και συζητά για το βιβλίο της Νάσιας Ιακωβάκη «Ευρώπη μέσω Ελλάδος: Μια καμπή στην ευρωπαϊκή αυτοσυνείδηση, 17-18ος αιώνας» (Εστία 2006). Εκείνο που βεβαιώσαμε εκείνη τη βραδιά, είναι το μεγάλο ενδιαφέρον του για την Ελληνική Ιστορία, αν και έκανε μια παρατήρηση σχετικά με το κόστος των φωτογραφιών.

Ο Qin Ying διατηρεί εξαιρετική σχέση με τον Κινέζο μεταφραστή Liu Ruihong, τον αυτοαποκαλούμενο «Λεωνίδα», ο οποίος μιλάει τα ελληνικά όπως εσείς κι εγώ, και είναι τόσο φιλέλληνας ώστε να έχει στείλει τον 22χρονο γιο του να σπουδάσει στην Αθήνα. Πρόκειται για άλλο ένα πρόσωπο-κλειδί που μπορεί να παίξει θετικό ρόλο στο λογοτεχνικό άνοιγμα της Ελλάδας προς την Κίνα.

Ο Qin Ying θα έρθει του χρόνου στην 7η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης -όπου η Κίνα είναι η τιμωμένη χώρα-, ώστε να έχει προσωπικές επαφές με τους Έλληνες εκδότες. Ένα πραγματικός φίλος της Ελλάδας που θα ηταν πολύ χρήσιμο να τον αγκαλιάσει ο εγχώριος κόσμος του βιβλίου. Η Κίνα είναι μια αχανής αγορά, και οι Έλληνες εκδότες μονό να κερδίσουν έχουν δημιουργώντας γόνιμες σχέσεις με τους Κινέζους συναδέλφους τους.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Χωρίς κατηγορία

Δημιουργήστε ένα δωρεάν ιστότοπο ή ιστολόγιο στο WordPress.com.

Αρέσει σε %d bloggers: